Os capítulos e versículos da Bíblia

Posted by

Quem, afinal, teve a incrível ideia de fazer a divisão da Bíblia em capítulos e versículos?


A edição da Bíblia como a conhecemos hoje foi formada por um longo processo de estudiosos, editores e impressores que foram aperfeiçoando o modo como o crente comum poderia estudar e manusear a Bíblia.

Os autores da Bíblia nunca a escreveram dividindo-a em versículos ou em capítulos. Esse foi um processo posterior, mas, você já se imaginou lendo ou estudando a Bíblia sem essa divisão? Já imaginou como seria um culto na igreja se a Bíblia fosse um único texto corrido?

Você já vai saber a quem agradecer em suas orações por ter dividido a Bíblia em capítulos e versículos.  Vamos conhecer essa história?

Os capítulos da Bíblia

Stephen Langton, estátua da Catedral da Cantuária

Um dos primeiros a se aventurar a fazer uma divisão da Bíblia em capítulos foi o clérigo inglês Stephen Langton. O clérigo foi professor na Universidade de Paris (Sorbonne), em 1206, e logo se tornou Arcebispo da Cantuária, na Inglaterra, em 1207. Mas só assumiu o cargo em 1213, por causa de intrigas entre o Papa e o rei.

Foi entre a primeira e a quarta década do século XIII que Langton decidiu facilitar a vida dos estudiosos da Bíblia, quando publicou uma versão da Vulgata (a Bíblia em latim) com a divisão dos capítulos que temos hoje. É importante lembrar que, nessa época, estamos falando de Bíblias MA-NUS-CRI-TAS.

A versão da Bíblia de Langton tornou-se bastante popular, e ficou conhecida como a “Bíblia Parisiense”.

Outros estudiosos também fizeram divisões alternativas da Bíblia, mas foi a divisão de capítulos de Langton que permanece em nossas Bíblias até os dias de hoje.

Edição da Bíblia de Genebra, publicada na Suíça no século XVI com os capítulos de versículos

E os versículos?

Já a divisão em versículos chegou bem depois.

O cardeal francês Hugo de Saint-Cher, que era um grande estudioso da Bíblia, tendo, inclusive, elaborado uma concordância bíblica, fez sua divisão de versículos ainda no século XIII. Ele pegou os capítulos de Langton e dividiu cada um em 7 partes, exceto em capítulos menores. Esses versículos não foram divididos em números, mas em letras, indo de A a G.

Já no século XVI, o italiano Pagnino de Luca não apenas traduziu a Bíblia, mas também a dividiu em 1527 versículos e a publicou em Lion, em 1527.

Os capítulos de Langton e os versículos de Pagnino vão influenciar o visionário editor Robert Stephanus (ou Estiénne, em francês).

Robert Stephanus (ou Estiénne, em francês)

Stephanus foi um homem erudito, conhecedor do latim, do grego e do hebraico. Dono de uma loja de impressão, em 1539 tornou-se impressor oficial de todos os livros em grego, hebraico e latim do rei Francis I. Também realizou as primeiras impressões de muitos clássicos latinos e gregos, como as obras de Virgílio e dos primeiros escritores cristãos, além de ter publicado um dicionário de latim que tornou-se referência. Foi também o primeiro a imprimir as “Institutas da Religião Cristã”, de João Calvino.

Ele publicou edições da Bíblia em 1528, 1532 e 1540, e se empenhou em revisar e editar uma versão crítica da Vulgata, a Bíblia latina de Jerônimo. Nessas edições da Bíblia, apontava erros de manuscritos, de tradução, entre outras notas, que para os estudiosos católicos de Sorbonne, a mesma Universidade de Paris de Langton, tinha cheiro de protestantismo.

Por causa de seu trabalho, foi considerado um herege pela Igreja e, diferente de outros colegas de profissão, conseguiu escapar da fogueira muitas vezes.

Em 1550, se tornou ilegal a impressão de outras versões da Bíblia senão a Vulgata. Por isso, Stephanus fugiu para Genebra, na Suíça, onde tornou-se calvinista.

A grande obra de Stephanus foi elaborar a versão definitiva de capítulos e versículos como a conhecemos hoje. Ele aproveitou a divisão em capítulos de Langton, retocou os versículos do AT divididos pelo italiano Pagnino e reelaborou todo o NT. Em 1553 publicou, pela primeira vez, em francês, toda a Bíblia com as divisões que temos atualmente. Em 1555, imprimiu a versão em latim.

Atualmente, a Bíblia Protestante possui 66 livros, sendo 39 do AT e 27 do NT, e 1189 capítulos, sendo 929 do AT e 260 do NT. Já os versículos trazem pequenas diferenças em diferentes edições, especialmente por conta do livro de Salmos, em que algumas versões atuais contam os títulos como versículos. Na Bíblia Hebraica, no entanto, há 31.171 versículos.

Melhorou bastante a leitura da Bíblia, não acham?

2 comments

Compartilhe conosco o que achou desta postagem

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.